Если языками говорить умею
Человеческими, сколько их в мире ни есть,
Или умею по-ангельски петь,
А в сердце любви не имею,
То я как звенящая медь.
Если дар пророческий имею,
Мне дано все тайны знать,
Верой могу горы преставлять,
А в сердце любви не имею –
Нельзя меня чем-то назвать.
Если я раздам свое именье,
Пожертвую даже собой,
Отдав свое тело в сожженье,
А в сердце любви не имею,
То пользы в том нет никакой.
Любовь долготерпит и милосердствует,
Зависти в сердце своем не таит.
Она не гордится, не превозносится
И свысока на других не глядит.
Любовь не бесчинствует и своего
Не ищет,
Не раздражается, злого не мыслит.
Она не поддерживает ложь,
Но сорадуется истине.
Все покрывает, верит всему,
Надежду всегда хранит.
Даже если ее обмануть –
Все может переносить.
Любовь никогда не перестает,
Хотя языки замолчат,
Хотя и пророчества время уйдет
И знания все упразднят
Ибо отчасти мы знаем,
Пророчества часть изрекаем;
Когда совершенство придет,
То все, что отчасти, уйдет.
Когда же младенцем я был,
Тогда как дите говорил,
Младенчески мыслил, судил,
Но все, возмужав, изменил.
Теперь мы гадаем с трудом,
Как будто за тусклым стеклом.
Когда же вернемся к Отцу,
Лицом все увидим к лицу.
Теперь я отчасти лишь знаю –
Тогда, как я познан, познаю.
А теперь сии три пребывают:
Вера, надежда, любовь.
Но больше любви не бывает,
Ведь только она проливала
За нас на кресте свою кровь.
Прочитано 11194 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
В этой главе говорится не о пении,а о
языках ангельских,или "иных языках",и
это первейшийДар Божий,свидетельствующий
о Рождении Свыше.ЕВ. Мк.16,17."Уверовавших же будут сопровождать эти знамения-именем Моим
будут изгонять бесов,будут говорить
новыми языками."и ст. 18!
Если ты зарифмовываешь Слово Божие,то
не искажай Его!И вообще не знаю зачем
это место рифмовать-оно и так замечательное.Сбогом! Комментарий автора: Большое спасибо Вам за Ваши отзывы, они мне помогают выявить недочеты уже написанных стихов и я буду их учитывать при написании новых - это очень полезно для начинающих поэтов, вроде меня. Благослови Вас Господь!
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос