Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
"Сколько нужно мне страданья,
Чтобы чаять воскрешенья"
за своё то воскрешенье
вы то вовсе не страдали
и за ваши согрешенья
вы безгрешного отдали
сколько нужно раз кувалдой
в вашу голову заехать?
чтоб себя не подавали
вы за правду под потехой
вы Его страданья славьте!
и Любовь, что вам подали!
о себе не нужно, милый
вы ведь вовсе не страдали...
стих ваш ложью преисполнен
и сюжетом под ответы
но однако христианством
вы наполнены при этом...
Дмитрий
2017-09-21 19:42:29
Мыслища парадоксальная, зря ты на автора наехала. Он не себя имеет ввиду, а то, что все вещи имеют свою меру. Автор просто пытается определить эту меру, обращаясь с вопросами, видимо, к Всевышнему. Ибо кто ещё может знать на них ответы?
мыслища парадоксальная
2017-09-22 12:17:13
2 Дмитрий
"...обращаясь с вопросами, видимо..."
"... я уйду, обид не замечая, конфетку шоколадную жуя!
и пусть его полюбит лошадь злая, а не такое солнышко, как я! ... "
Дмитрий
2017-09-22 15:41:08
Мыслища, а я тут в интернете нашёл ответ на твоё обращение:
"Кому-то солнце, а кому-то буря.
И лошади тут вовсе не причём.
Хотя, уж лучше лошадь, чем такую —
Ест шоколад, а метит кирпичом."
мыслища парадоксальная
2017-09-22 16:21:09
2 Дмитрий
ценю ваш юмор, кони прячут уши!
но не пойму я. даже литр приняв!
зачем же бегать ночью от удушья
себя при том заочно оправдав?
стишки писать - не лёгкая задача
но и читать их - не из лёгких труд
я вот читаю грайцеров и плачу!
хотя они себя поетами зовут...
Комментарий автора: Ну, коль не бегал ночью от удушья,
Себя при том заочно оправдав,
То, кто тебе внушил, отрок тщедушный,
Что ты чего-то в жизни повидал?
Иль ты - яйцо, что учит свою куру?
А может ты в науках знаменит?
Имеешь благородную натуру? -
Коль нет ума, считай, что инвалид.
Дмитрий
2017-09-22 17:34:58
Когда ничтожный спрашивает Бога,
То иногда теряется вконец,
А если малодушия в нём много,
Тогда ему поможет лишь Творец!
Удушье-это слабость воли, зависть.
Оно сожмёт- останется бежать;
Бежать туда,где можно всё исправить,
И тем себя заочно оправдать.
Куда бежать- я сам не знаю точно,
Но почему-то я уверен в том,
Что можно оправдать себя заочно
Лишь только в мире находясь ином.
мыслища парадоксальная
2017-09-22 18:29:15
наш диалог, пожалуй, невозможен...
попу баян!, козе гармонь! гитлер капут!
ведь только в результате я ничтожен?
а все другие в облаках живут!
товарисчи! свобода возбуждает!
свободны вы, как грайцер, меня отроком назвать...
и компромис что рифмами тревожим...
я - отрок. а мне три по двадцать пять.
и у меня к поэтам злобы нету.
и к тем стихам, что гений породил.
и к человекам, что лезут в поэты.
а только - если человек - дэбил...
и в силу этого свого заболеванья
толкует мне про "меру всех вещей"
тоскую я от недо осознанья...
где кружка, няня? ну ка мне налей!
Комментарий автора: Уж три по двадцать пять! Однако.
Ума ж, таланта - кот наплакал....
Что остается, чем бы похвалиться? -
Лишь только возрастом кичиться.
Да нападать, да хаять остальных,
А как еще продвинуть в люд свой стих?
мыслища парадоксальная
2017-09-23 11:19:09
не возрастом, кичусь, мой гамадрил,
а тем , что вновь ты в лужу угодил...
но и не глядя на свои проколы
таланты гвозди забивают дыроколом...
мне до талантов, кстати, дела нету.
меня к тебе послали с песней этой,
чтобы учился ты и вечно жил.
и человеком становился гамадрил!
хоть гамадрил - так это узкий нос.
а узкий ум то как зовётся, вот вопрос ?
скажу я на по следок свой секрет
"ликбез" для тупости провёл на склоне лет
но видно тупости твоей не в силах победить.
оправдывай себя и продолжай стишками бздить!
ну и ещё идея не плоха.
чем двигать стих свой в люд, спроси ,
а может счастлив люд без твоего стиха?
а если перегнул где, извиняюсь пред народом!
бывайте, шурик! и с еврейским новым годом! Комментарий автора: Ты сам сначала человеком стань,
Потом посмотрим, гамадрила-выпедрань.
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.